• lek-de
  • tech-de
  • web-de
  • soft-de

Software

Übersetzungen und Lokalisierungen werden mithilfe von CAT-Anwendungen (Computer Aided Translation) erstellt, die den Zugriff auf Translation Memories und Terminologiedatenbanken ermöglichen. Maschinelle Übersetzungen nutzen wir nur in Ausnahmefällen und nur auf ausdrücklichen Kundenwunsch. Zu den wichtigsten Übersetzungswerkzeugen, mit denen unsere Übersetzer und Reviewer arbeiten, gehören:

  • SDL Trados (vč. Trados Studia 2015)
  • SDLX
  • Idiom
  • Passolo
  • MemoQ
  • WordFast
  • auch Anwendungen der Kunden wie zum Beispiel der Translation Workspace des Unternehmens Lionbridge

Medizinische Übersetzungen

Wir bieten professionelle Übersetzungen in den Bereichen Kardiologie, Chirurgie, Pädiatrie, Pharmakologie, Zahnmedizin, Onkologie, Biotechnologie und vieles mehr.

Lokalisierung von Websites

In der heutigen Zeit sind auf den globalen Markt zugeschnittene Internetstrategien unerlässlich.

Softwarelokalisierung

Softwarelokalisierung ist einer unserer Schwerpunkte. Wir bieten eine breite Palette an Dienstleistungen an, die unseren Kunden helfen, ihre Produkte erfolgreich auf dem mitteleuropäischen Markt zu vertreiben.

Technische Übersetzungen

Ein weiterer wichtiger Schwerpunkt unserer Übersetzungsarbeit sind technische Texte aus den verschiedensten Bereichen.