Strojový překlad
Hlavní výhoda strojového překladu spočívá v jeho rychlosti, jenže ta je nezřídka vykoupena početnými chybami, případně nepřesnostmi. My tyto chyby umíme odstranit v rámci takzvaného post-editingu, kdy přeložený text pečlivě projdeme, učešeme a upravíme do finální podoby.
Rychlost nebo přesnost – jak si sami řeknete
Někdy svůj překlad zkrátka potřebujete hned. Jindy o čas tolik nejde, ale zato si nemůžete dovolit chyby. Pro každou příležitost je tu jiný typ post-editingu. Stačí si vybrat.
Post-editing dvakrát jinak
Nabízíme dvě různé varianty post-editingu. Podívejte se, co obnáší:
Light Post-editing
Light post-editing je tou nejlepší volbou pro klienty s omezeným rozpočtem. Zahrnuje rychlou kontrolu gramatické a jazykové správnosti překladu.
Full Post-editing
Oproti Light post-editingu je Full post-editing hloubková kontrola a oprava textu, včetně jeho obsahové stránky.